Search results for " frase"

showing 10 items of 19 documents

Neither a toda virolla nor tumbados a la bartola. A corpus analysis of phraseologically bound spanish words

2021

[EN] This article presents results on the Spanish phraseologically bound words (PLF), also known as cranberry words, based on a corpus analysis. If up to now the different Spanish PLF had been collected introspectively, this article presents a list of the Spanish PLF indicating the phraseological fixation index (IFF) of each one of them in the phraseological unit (UF) that contains them and ordered by the weighted phraseological fixation index (IFFP). To do this, it has been necessary to obtain from the corpus the total number of occurrences of the PLF (NPLF) and to analyse the fixation of these elements both inside the UF or the UFS that contain them (FFPLF) and outside the UF, in their fr…

050101 languages & linguisticsLinguistics and LanguageCorpus linguisticsUnique lexemesElementos únicosPalabras diacríticas05 social sciencesPhraseologyFraseologia050301 educationFraseologíaLanguage and LinguisticsCranberry wordsLingüística de corpus0501 psychology and cognitive sciences0503 educationPhraseologically bound wordsPalabras ligadas fraseológicamente
researchProduct

Diacronía de fraseología andina: de malas, de buenas, mi Dios le pague y ave María

2020

En los últimos años, gran cantidad de estudios se han centrado en el campo de la fraseología. Estas unidades pluriverbales tienen una gran cantidad de aplicaciones como en el ámbito de ELE, la traducción o la pragmática. Este trabajo se centra en dos disciplinas que han abordado la fraseología tangencialmente, la diacronía y la dialectología. Así pues, se analizan cuatro locuciones propias del dialecto andino de Colombia desde la Historia de la Lengua. Estas unidades son de buenas, de malas, mi Dios le pague y Ave María. Para ello se ha tomado como punto de partida el habla de Medellín, capital de Antioquia, Colombia. De esta forma, se ha recopilado la información del CORDE y al NDHE respec…

:LINGÜÍSTICA [UNESCO]dialectologíafraseologíagramáticahistoria de la lenguadiacroníaandinocolombiaunidad fraseológicaUNESCO::LINGÜÍSTICAmedellín
researchProduct

¿Palabras diacríticas o palabras ligadas fraseológicamente? Respuestas desde la perspectiva de la lingüística de corpus

2018

Como palabras diacríticas o palabras ligadas fraseológicamente se entienden palabras que solo existen dentro de unidades fraseológicas. Se han confeccionado varios listados de estas palabras para el alemán. Sin embargo, análisis de corpus han puesto de manifiesto que no todas esas palabras existen únicamente en unidades fraseológicas sino que también tienen, en mayor o menor medida, uso libre en la lengua. Como consecuencia de análisis de corpus algunas palabras se desplazan a la periferia de la categoría o dejan de pertenecer a ella, mientras otras se añaden. Establecer y analizar el núcleo de la categoría promete revelar nuevos conocimientos sobre las palabras ligadas fraseológicamente. A…

KorpusanalyseLinguistics and LanguageCranberry WordUnikales ElementLiterature and Literary Theoryanálisis de corpusphraseologisch gebundenes WortBound WordPalabra diacríticapalabra ligada fraseológicamenteLanguage and LinguisticsCorpus AnalysisRevista de Filología Alemana
researchProduct

Language for International Communication: Linking Interdisciplinary Perspectives (2nd international symposium)

2014

This collection contains papers delivered at the 2nd international symposium "Language for International Communication: Linking Interdisciplinary Perspectives" held at the University of Latvia, Latvia, on 23-24 May 2013.

Linguistics gaffesScenes and FramesMots empruntés au latin et au grecInternet communicationLSP dictionaryDeutsch als FremdspracheEnglish for Specific PurposesSpeech actWenglishInformation structureMultimodalityLexiquePerformabilityPragmaticsProfessionally-oriented EnglishCode-switchTextoNombre propioCommunicative competenceUnidad fraseológicaLiterarischer TextDidactique du FLEELEMental modelAnglicism:HUMANITIES and RELIGION::Languages and linguistics [Research Subject Categories]MetaphorPolitesseMultilinguismeCollocationAuthentic materialsLanguage competence
researchProduct

Gender Injustices in Neoliberal Times. On Nancy Fraser’s Proposal

2018

El artículo se propone elaborar una crítica al neoliberalismo desde una perspectiva de género, empleando la teoría de la justicia de Fraser como marco analítico. Tras recoger la narrativa histórica que Fraser elabora en torno al feminismo de la segunda ola y sus relaciones con el capitalismo, se realiza un análisis pormenorizado de las características del modelo neoliberal según los criterios de redistribución, reconocimiento y representación de la teoría de la justicia de Fraser. Finalmente, se analizan las críticas que diversas teóricas, entre las que destaca Fraser, han realizado a un supuesto feminismo neoliberal, el cual deja intactas las estructuras de dominación económicas y promueve…

Nancy Fraser; justicia; género; neoliberalismo; redistribución; capitalismo; feminismoFeminismeNancy Fraser; justice; gender; neoliberalism; redistribution; capitalism; feminism
researchProduct

Le espressioni idiomatiche legate alle emozioni in italiano e in vietnamita: Un approccio contrastivo in prospettiva linguistico - cognitiva

Il presente lavoro propone un’analisi di tipo comparativo e contrastivo delle espressioni idiomatiche legate alle emozioni in italiano e in vietnamita partendo dalla semantica cognitiva e giungendo alla glottodidattica. La ricerca si concentra, nello specifico, sul meccanismo di costruzione semantica della metafora e della metonimia come dispositivo concettuale e linguistico di pensiero, azione e cultura. I risultati della ricerca mostrano che, nonostante la distanza geografica tra Italia e Vietnam, vi sono numerosi punti di convergenza nella costruzione linguistica dovuti all’universalità nella percezione del mondo oggettivo. Le osservazioni di questo lavoro sul rapporto emozione/cultura d…

Settore L-FIL-LET/12 - Linguistica ItalianaLinguistica cognitiva espressioni idiomatiche emozione italiano vietnamita fraseodidattica
researchProduct

Fraseologie cristallizzate e retorica nei soprannomi etnici in Sicilia: un sondaggio nei materiali DASES

2016

La motivazione su cui si innestano i processi onomaturgici dell’attacco campanilistico può essere storica e accertabile, ma assai più spesso è da ricercarsi nelle dinamiche oppositive che nascono dalla definizione del proprio io (in questo caso noi) in contrapposizione all’altro cui si attribuiscono caratteristiche deteriori. La tipologia di soprannome comunitario può essere talmente poco creativa, da costruirsi attorno a formule fraseologiche da applicarsi a diversi contesti, anche molto distanti. tra loro. Nell'articolo si propongono le formule che riguardano "Quando l’animale selvaggio è meglio di un uomo: lo straniero per antonomasia" e "Non ricco ma povero: le litoti della povertà".

Settore L-FIL-LET/12 - Linguistica ItalianaLinguistica italiana. Onomastica. Fraseologia. Stereotipi identitari.
researchProduct

Un giullare contemporaneo: Caparezza tra fonoromanzi e locuzioni rivisitate e (s)corrette

2014

Se la canzone d’autore può essere studiata «come un filtro, attraverso il quale può essere osservata la dinamica diversificata dell’italiano contemporaneo» (Scholz 2005, p. 29), leggendo i testi dei più seguiti rapper italiani potremmo prendere atto del fatto che il rapporto di gregarietà tra testi e musica si sia invertito a vantaggio dei primi e farci l’idea che la lingua italiana stia conoscendo uno straordinariamente ricco tumulto che forse la potrebbe portare ben lontana dall’antilingua temuta da Calvino. Espressiva, antipurista, centrifugatrice di stili e registri, aperta ai dialetti e al parlato, sovvertitrice degli stereotipi locuzionali. Ci soffermeremo su alcuni caratteri della pr…

Settore L-FIL-LET/12 - Linguistica ItalianaPlurilinguismo canzone d'autore Caparezza fraseologia retorica
researchProduct

Fitonimia e caratteri popolari in Sicilia, fra traslati e saperi popolari

2010

Il contributo si occupa del trasferimento di significato, nei dialetti siciliani, da termini appartenenti all’area semantica della fitonimia a quella dei caratteri umani, tentando di percorrere alcune piste possibili dei meccanismi etnosapienziali che abbiano motivato gli spostamenti semantici. Le fonti principali dei dati linguistici sono costituite da materiali lessicografici (dizionari e repertori onomastici) ed etnodialettali, raccolti sul campo in luoghi e per fini diversi Il mondo naturale, nella sua articolazione di flora e fauna, è, infatti, la prima fonte del sapere popolare: non stupisce, dunque, che questo sapere, che passa attraverso specifiche parole di un organico campo semant…

Settore L-FIL-LET/12 - Linguistica Italianalessicologia e lessicografia dialettologia fitonimia etnosemantica fraseologia e paremiologia dialettaledialettologia fitonimia etnosemantica fraseologia e paremiologia dialettale lessicologia e lessicografia
researchProduct

"Cabeci": un inedito geomorfonimo montano

2020

Viene discussa l'origine e i significato del toponimo siciliano "Cabeci" e il suo uso nel repertorio fraseologico locale.

Settore L-FIL-LET/12 - Linguistica Italianatoponomastica geomorfonimia fraseologia etimologia socionomastica
researchProduct